Oferujemy profesjonalne tłumaczenia z języka polskiego na obce i odwrotnie.
Niezależnie od rodzaju tekstu, znajdziemy dla Ciebie najlepsze rozwiązanie!
Masz pytania? Chętnie na nie odpowiemy. Tymczasem zachęcamy zapoznać się z najczęściej zadawanymi pytaniami.
1. Czym jest strona rozliczeniowa i ile kosztuje?
Jedna strona rozliczeniowa, czyli jedna strona tłumaczenia obejmuje 1800 znaków ze spacjami dla tłumaczeń zwykłych oraz 1125 znaków ze spacjami dla tłumaczeń uwierzytelnionych (przysięgłych). Stawka za stronę rozliczeniową uzależniona jest od wybranego języka tłumaczenia.
2. Kto tłumaczy teksty?
Teksty przekazywane są do tłumaczenia wyłącznie wykwalifikowanym oraz doświadczonym tłumaczom. Są to Polacy, native speakerzy oraz tłumacze przysięgli. Każdy tekst przekazywany jest odpowiedniemu tłumaczowi, w zależności od tematyki, rodzaju tekstu oraz dostępności.
3. Czy otrzymam fakturę?
Oczywiście, wystawiam faktury bez VAT. Przekazywane są w formie elektronicznej lub papierowej. W przypadku osób prywatnych należy podać imię, nazwisko oraz adres. W przypadku firm, nazwę firmy, adres oraz NIP.
Aktualnie w ofercie dostępnych jest około 30 języków, obejmuje to zarówno tłumaczenia pisemne jak i ustne, zwykłe i przysięgłe.
Czas realizacji uzależniony jest od tematyki, długości tekstu oraz wybranego języka. Zawsze staram się proponować jak najkrótsze terminy. W przypadku tłumaczeń przysięgłych, zazwyczaj trwa to 2-3 dni robocze,
6. Jak otrzymam gotowe tłumaczenie?
W przypadku tłumaczeń zwykłych, gotowy tekst przesyłamy zwykle drogą elektroniczną. Tłumaczenia przysięgłe z kolei przekazywane są fizycznie w biurze lub ew. wysyłane pod wskazany adres zgodnie z wybraną formą wysyłki (np. paczkomat Inpost, kurier, Poczta Polska). Istnieje możliwość otrzymania skanu tłumaczenia oryginalnego poprzez pocztę elektroniczną.